Garage Palace (feat. Little Simz)
Gorillaz
Garage Palace (part. Little Simz)
Garage Palace (feat. Little Simz)
Oh, o Palácio flui
Oh, Palace Flows
A chuva cai dos céus
Rain falls from the heavens
Para o terraço do meu palácio
To my palace rooftop
Quando a luz brilha através dela
When the light shines through it
Eu me sinto mais exposto
I feel more exposed
Isso mudará aqui?
Will it ever change here?
Nós nunca saberemos
We'll just never know
Estimulação que eu preciso
Stimulation I'm in need of
Veja que o tempo é essencial
See that time is of the essence
E esse relógio não possui uma casa
And this clock doesn't own a home
A chuva cai dos céus
Rain falls from the heavens
Para o terraço do meu palácio
To my palace rooftop
Quando a luz brilha
When the light shines through
Eu me sinto mais exposto
I feel more exposed
Em sintonia
In tune
Por mim mesmo
By myself
Nisso, minha mente é minha fraqueza
On it, my mind is my weakness
Use sua força, você pode se surpreender
Wear your strength, you might surprise yourself
Nunca se negue
Never deny yourself
Eu vivo no espaço é minha tese
I live in the space is my thesis
Eu sei que você precisa disso
I know you need this
Eu sei que você precisa disso
I know you need this
Estou propenso a ficar sem peças
I'm prone to run out of pieces
Isso pode se conectar a algo maior
That might connect to something bigger
Tudo em sua mente, poderia me seguir
All in your mind, could follow me
Você não deveria ter dito isso
You shouldn't have said that
Olhe para o momento, provavelmente provavelmente mais tarde do que nunca
Look at the time, I'm probably later than ever
O que você achou?
What did you find?
Bem, venha aqui e acenda-os com pressão
Well come in here, and lit them with pressure
Olho para os céus e vejo portões abertos
I look to the heavens and I saw open gates
Eu andei e então eu pausar
I walked up and then I pause
Por que diabos você fez isso?
What the fuck did you do this for?
Me deseja sorte quando essa meia-noite cai
Wish me luck when that midnight falls
Memórias de uma vida passada
Memories of a past life
Será que este é o nosso tempo?
Can this be this is our time?
Será que este é o nosso tempo?
Can this be this is our time?
Vamos
Come on
Na quietude
In stillness
Conhecido pelo mundo, você sente isso?
Known to the world, do you feel this?
Preso em minha mente
Trapped in my mind
Estou a ponto de encontrar a solidão
I'm 'bout to find solitude
Estou conectando todas essas peças
I'm connecting all of these pieces
Eu sei que você precisa disso
I know you need this
Eu sei que você precisa disso
I know you need this
Estou dobrando, libere a besta
I'm folding, unleash the beast
Desconhecido é o que eu seria
Unknown is what i would be
Se todo o meu propósito aqui não fosse falar
If my whole purpose here wasn't to speak
Agora veja o tempo
Now look at the time
Eu sei que estou cedo hoje
I know that I'm early today
O que você achou?
What did you find?
Você está desistindo ou fugindo?
You giving up or running away?
Eu olhei para as estrelas
I gazed to the stars
E essa visão não pode ser compartilhada
And this view can't be shared
Não há outros olhos nesta sala
There are no other eyes in this room
Significa as palavras quando canta sua música
Mean the words when you sing your tune
Livre como um pássaro quando eu fumo de ingestão
Free as a bird when I intake fumes
Memórias da vida passada
Memories of this past life
Pode ser que este é o nosso tempo?
Can it be this is our time?
Pode ser que este é o nosso tempo?
Can it be this is our time?
Vamos
Come on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gorillaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: