What A Shame
Leyla Blue
Que Pena
What A Shame
Eu não entendo como você conseguiu pôr as mãos
I don't understand how you got your hands
De uma vez nesse novo erro
All up on that new mistake
Espere, qual delas é ela mesmo?
Wait, which one was she again?
Você poderia estar com qualquer uma das amigas dela
Could be dating all her friends
Você sabe que elas todas parecem iguais
You know that they all look the same
E falam tipo: Tire uma foto minha; não, espera, tira de novo
And talk like: Take my picture; no, wait, redo
Pode ser que eu apague, até que eu me achei fofa
Might delete it, I felt kinda cute
Acho que nunca vou entender o que passa na cabeça de um homem
Guess I'll never understand the thinking of a man
A única coisa que resta a dizer é
The only thing that's left to say
Que pena, querido, que pena
What a shame, baby, what a shame
Poderia estar comigo ao invés da Qual-A-Porra-Do-Nome-Dela?
Coulda been with me instead of What's-Her-Fucking-Name?
Que pena, querido, que pena
What a shame, baby, what a shame
Tinha tudo pra ganhar comigo, mas entregou o jogo
Had a winning here, but you threw away the game
Te dei um milhão de chances, não darei mais
Gave you a million chances, don't get no more
Não posso esperar para sempre, estou ficando de saco cheio
Can't wait forever, I'm getting bored
Que pena, querido, que pena
What a shame, baby, what a shame
Que pena
What a shame
Você paga por toda a diversão dela, T-Pain na ponta da língua
You pay for all her fun, T-Pain on your tongue
Mas eu posso pagar minha própria bebida
But I can buy my own damn drink
Não preciso de fumaça nos pulmões ou de licor no meu sangue
Don't need smoke in summer lungs or liquor in my blood
Para te dizer o que caralhos eu penso
To tell you what the fuck I think
Homens são tipo: Qual é o seu problema? O quê? Por que você está brava?
Guy's like: What's your problem? What? Why you mad?
Você deveria sorrir, você fica mais bonita assim
You should smile, you look better like that
Acho que nunca vou entender por que os caras querem algo sem graça
Guess I'll never understand why guys want something bland
Ao invés de alguém que tem tudo
Over someone who's got everything
Porque que pena, querido, que pena
'Cause what a shame, baby, what a shame
Poderia estar comigo ao invés da Qual-A-Porra-Do-Nome-Dela?
Coulda been with me instead of What's-Her-Fucking-Name?
Que pena, querido, que pena
What a shame, baby, what a shame
Tinha tudo pra ganhar comigo, mas entregou o jogo
Had a winning here, but you threw away the game
Te dei um milhão de chances, não darei mais
Gave you a million chances, don't get no more
Não posso esperar para sempre, estou ficando de saco cheio
Can't wait forever, I'm getting bored
Que pena, querido, que pena
What a shame, baby, what a shame
Que pena
What a shame
Agora são quatro da manhã
Now it's four in the morning
O que estou fazendo aqui?
What am I doing here?
Eu preciso ir embora
I need to fucking leave
Eu poderia dizer mais, mas
I could say more but
A única coisa que resta a dizer
The only thing that's left to say
É que pena, querido, que pena
Is what a shame, baby, what a shame
Poderia estar comigo ao invés da Qual-A-Porra-Do-Nome-Dela?
Coulda been with me instead of What's-Her-Fucking-Name?
Que pena, querido, que pena
What a shame, baby, what a shame
Tinha tudo pra ganhar comigo, mas entregou o jogo
Had a winning here but you threw away the game
Te dei um milhão de chances, não darei mais
Gave you a million chances, don't get no more
Não posso esperar para sempre, estou ficando de saco cheio
Can't wait forever, I'm getting bored
Que pena, querido, que pena
What a shame, baby, what a shame
Que pena
What a shame
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leyla Blue e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: